Досвід роботи
Я — кваліфікована літредакторка з 15-річним досвідом роботи у видавничій сфері.

Досвід роботи:
  • з науковими виданнями — 14 років;
  • з навчальними виданнями — 15 років;
  • з науково-популярними виданнями — 14 років;
  • з газетними та журнальними виданнями — 12 років;
  • з літературно-художніми виданнями — 10 років;
  • з онлайновими ресурсами (сайти, блоги) — 8 років;
  • над перекладами — 7 років.
Участь у проєктах
Звісно, перелічити всі проєкти, до яких я мала змогу долучитися як коректорка, редакторка або перекладачка, навряд чи зможу, тому назву лише деякі:

  • Редакторський супровід конференцій для лікарів і керівників приватних медичних закладів Medical Business Forum (2016–2019), «День маркетингу для приватної медицини» (2017–2020), онлайнового курсу Лії Смекун «Персональний бренд лікаря і менеджера клініки» (2018–2020).
  • Переклад українською мовою сайта грузинської клініки New Hospital's (2016).
  • Редагування журналів «Дивослово» і «Бібліотечка "Дивослова"»; Business Class Magazine; ENVY; Real Estate Thailand; ProMedicine (2009–2017); «Українська культура» (2020).
  • Співпраця з громадськими та благодійними організаціями, музеями, галереями, клініками, фармкомпаніями, SMM-агентствами, кіностудіями, приватними особами (2016–2020).

  • Переклад українською мовою книжок Тетяни Таїрової-Яковлєвої «Повседневная жизнь, досуг и традиции казацкой элиты Украинского гетманства» (2017), «Колиивщина: большие иллюзии» (2019).
  • Книжки Катерини Липи «Твердині князів Острозьких» (2014), «Теорія архітектури. Містика і війна» (2016), «Слуги яструба і лілей» (2019), «Слуги яструба і лілей: повернення» (2021).
  • Видання серії «Невідома Україна» (2009–2011).
  • Підручники «Природознавство. 3-й клас» (Т. В. Сак, Н. В. Бєскова, 2008), «Підручник водія» (О. Я. Фоменко, 2013), «Географія. 8-й клас» (С. Г. Кобернік, Р. Р. Коваленко, 2016).
  • Монографії Лариси Масенко «Мова радянського тоталітаризму» (2017), «Суржик: між мовою і язиком» (2019), «Конфлікт мов та ідентичностей у пострадянській Україні» (2020), «У Вавилонському полоні» (2021).
  • Збірка казок Вікторії Влахно «Ія, або Дівчинка із синіми очима» (2017).
  • Книжка «Кохання, вареники чи підбори: що допомагає українкам підкорювати світ» (2018).
  • Мистецьке видання «Алла Горська: спалах перед світанком» (2019).
  • «Літопис» Самійла Величка (вступні статті, довідковий апарат; 2020).
  • Артбук художника й ілюстратора Сергія Майдукова (2021).
  • Книжка «Пилип Орлик і мазепинці: Джерела» (упорядниця Тетяна Таїрова-Яковлєва, 2022).
  • Монографія Федора Андрощука «Від вікінгів до Русі» (2022).

  • Чотиритомник матеріалів Конгресово-президентської Комісії США «Великий голод в Україні 1932–1933 років» (2008).
  • Збірник свідчень очевидців Голодомору «1933: "І чого ви ще живі?"» (2016).
  • Детективна повість Павла Паштета Білянського «Стоматолог зібрався до шлюбу» (2016, 2017).
  • Роман Сергія Сингаївського «Дорога на Асмару» (2016).
  • Роман Олександра Ірванця «Харків. 1938» (2017).
  • Документальна повість Маріо-Ріґоні Стерна «Сержант у снігах» (2016).
  • Мистецькі альбоми Влади Ралко і Володимира Буднікова «Замість документа», «Київський щоденник», «Лінія розмежування» (2016); «Анатомія», «Питання до видимого» (2017); «Привид свободи», «Політ» (2018); «Напис», «Зона тиші» (2019).
  • Видання Євгена Сверстюка «Гоголь і українська ніч» (2013), «Світлі голоси життя» (2014), «Невже то я?» (2015).
  • Книга спогадів та роздумів «Василь Стус: Поет і Громадянин» (упорядник Василь Овсієнко, 2013).
  • Книжки Василя Овсієнка «Світло людей» (2018), «Життя як покута» (2019).
  • Видання Маргарити Довгань «Шпитальні нотатки» (2018), «Ріка життя» (2020), «Етюди зі "світлого" минулого» (2021).
  • Книга спогадів Сержа Лифаря «Роки жнив» (2020).
  • Переклад із російської роману Едварда Рєзника «Терапія» (2022).
Залишити заявку
This site was made on Tilda — a website builder that helps to create a website without any code
Create a website